Researched and Presented by Susie Heintz
Cézanne is best known for his paintings of apples! However, this talk will help us understand much more, and why he is considered the Father of Modern Art. We will explore his still lifes as well as his landscapes, and portraits. Finally, we will examine his impact on 20th and 21rst Century modern artists such as Picasso and Matisse. Obviously, Paul Cézanne is much more than just apples!
Art Talks are $5 for non-members; free for TMA members and students with ID.
The elevator to the Alice Chaiten Baker Center for Art Education is temporarily out of order. The building remains accessible through the entrance located on the south side of the building along Alameda, the door is labeled “166.” Please call 520-616-2692 for assistance.
Image credit: Paul Cezanne, Self-Portrait, ca. 1895, oil on canvas. Private Collection.
Cézanne: El Artista Que Abrió El Camino Al Arte Moderno
Investigado y presentado por Susie Heintz
¡Cézanne es mejor conocido por sus cuadros de manzanas! Sin embargo, esta charla nos ayudará a entender mucho más, y por qué se considera el Padre del Arte Moderno. Exploraremos sus bodegones, así como sus paisajes y retratos. Por último, examinaremos su influencia en artistas modernos de los siglos XX y XXI como Picasso y Matisse. ¡Obviamente, Paul Cézanne es mucho más que manzanas!
Las Pláticas de Arte cuestan $5 para no miembros y son gratis para miembros del museo TMA y estudiantes con identificación.
El elevador del Centro de Educación Artística Alice Chaiten Baker se encuentra temporalmente fuera de servicio. El edificio continúa accesible por la entrada al costado sur del edificio a lo largo de Alameda, la puerta marcada “166.” Para mayor asistencia favor de llamar al 520-616-2692.
Crédito de Imagen: Paul Cezanne, Autorretrato, ca. 1895, óleo sobre lienzo. Colección privada.